Погода и Виннипег, фотографии Виннипега - сказка о плюющем дожде

29.04.2010

Сегодня утром, когда ехал в машине на работу, услышал по радио прикольную фразу, мол, дождь начал плеваться в центре Виннипега - "rain is spitting around the downtown of Winnipeg". Сначала ушам не поверил. Потом подумал, что да, в теории если напрячь фантазию, то можно представить такую картину, дождь так лениво поплёвывает на нас земных жителей.

фотография Виннипега, дождь даунтаун, Грэм авеню. Winnipeg, Graham Avenue
На фотографии Грэм Авеню, Даунтаун, Виннипег

У канадцев, а точнее у многих англоязычных, нет ни каких проблем с недостатком воображения. Как пример тому, опять же дождь, только проливной - "raining cats and dogs". Звучит немного дико, но из песни слово не выкинешь, дословно - "дождь льёт кошками и собаками". И если у них НА ТАКОЕ хватило фантазии, то и моей фантазии на "дождеплевание" и подавно хватит.

дождь льёт кошками и собаками - raining cats and dogs
Просто жуть...

В общем, надо было доехать до работы, залезть в интернет и проконсультироваться со словарём переводчиков multitran.ru Всё правильно, когда речь идёт о дожде, то переводить глагол "to spit" на русский язык нужно такими словами как капать, моросить, накрапывать и так далее. Другими словами дождю на нас далеко не наплевать :)

P.S Прочитать (на английском) о теории происхождения выражения "raining cats and dogs" можно здесь.




Всю почту сюда: zabugrom@chestyle.com

blog comments powered by Disqus