Как издать собственную книгу? – вот в чём вопрос

07.10.2013

Всё, эпопея с книгой доведена до логического финала. Это последний пост на эту тему. Теперь я буду дальше думать о чём-нибудь новом.

Итоги

Начну как ни странно с итогов. В данный момент моя книга – это готовый продукт, который можно приобрести в бумажном и электронном виде, а так же можно скачать бесплатно.

всю информацию можно найти здесь

Можно ли назвать этот проект успешным? – да, конечно. Я получил массу внимания и удовольствия. Ни в коем случае нельзя оценивать этот проект с точки зрения коммерческого успеха. Это изначально было понятно, что тут ради денег делать нечего. Всё делалось только ради удовольствия, и мои ожидания оправдались. Аллилуйя!

Как родилась идея книги

Всё началось с того, что я обзавёлся самым полезным гаджетом на свете – букридером Kindle Paperwhite с подсветкой. Читать с него просто одно удовольствие. Вот я и подумал, с одной стороны читателей у меня постоянно прибавляется, с другой стороны в прошлом у меня уже были какие-то рассказы с неплохими отзывами. И вот он рождается вопрос - а не познакомить ли новых читателей со старыми сказками через удобную электронную книгу? Сегодня почти у каждого есть такое устройство, которое умеет отображать книги в электронном формате. Решил попробовать сверстать для букридера.

Как додумался до бумажной книги

До этого я никогда не задумывался, как собственно происходит процесс создания электронной книги. Где-то мельком я прочитал, что вёрстка текста, что для электронной, что для печатной книги – это практически одно и то же. В этот момент мне в голову закралась мысль, а что если и бумажную напечатать тоже? Ну так, хотя бы несколько штук, ради интереса?

Выбор историй для книги

Всё началось с чистого листа в Word. Открыл его, и пошёл к себе на сайт. Пришлось порыться в архивах и накопипастить те истории, которые похожи на истории, а не просто на запись в блоге. То, что жанром книги будет автобиография – тут тоже можно было не сомневаться. В общем, набралось несколько десятков таких текстов.

Обработка текста

Фотографии из текста вырезал сразу. В чёрно-белом букридере они вообще не смотрятся, да и для букридера с цветным экраном, размер файла с картинками был бы просто чудовищным. Для бумажной книжки – тоже фотографии не вариант. Я точно не знал, но понимал, что цена печати такой книги будет запредельно высокой. Если бы там были многотысячные тиражи, то себестоимость ещё могла бы быть умеренной, но единичные экземпляры с иллюстрациями стоили бы просто неприлично дорого.

Однако просто вырезать фотографии не получилось. У меня почти все истории сопровождаются картинками, и иногда сам по себе текст без картинки не имеет смысла. Пришлось перечитывать и где-то что-то менять и подправлять. И тут я понял ещё одну вещь. Я никогда не оцениваю свои тексты на предмет хорошие они или плохие, не мне об этом судить. Однако я точно знаю, что мои тексты в последнее время получаются достаточно читабельными. Мне все говорят, что мои тексты «легки» в прочтении и для меня это принципиально важно. Если уже читатели и обратились к моим сказкам, то в лучшем случае они должны получить удовольствие, а в худшем - они просто прочитают текст без мучений.

Да, старые истории были написаны не так гладко как сейчас, но идею начать их править на предмет читабельности я отверг сразу. Это фантастически трудоёмкий процесс, называется он - «вычитка». Знаете, обычно историю я могу накатать за минут двадцать – тридцать. Мысли льются рекой, десятью пальцами вслепую шпарю по клавиатуре – красота. Потом наступает час расплаты, и я начинаю перечитывать. Каждое предложение переписывается многократно. Хуже всего, это когда исправил одно предложение, а предыдущее уже с ним перестало гладко сочетаться. И тогда я заново начинаю править весь абзац, и так до бесконечности. Вы обратили внимание, что я пишу короткими абзацами? – это не только потому, что так легче текст читается вам (хотя и это тоже), это, прежде всего потому, что так легче вычитывать тексты и делать исправления мне.

И вот на такую вычитку и правку может уйти часа три-четыре, а то и больше. Это при том, что как и говорил ранее, на написание текста уходит не более получаса. Текст перечитывается заново и заново, глаза должны просто лететь по строчкам и не цепляться ни за какие левые слова и обороты речи. Понятно, что сделать текст идеальным – невозможно, тут до бесконечности можно править, просто в какой-то момент надо себя заставить остановиться и опубликовать всё как есть.

Вообще, писать читабельно – это навык, который приходит со временем. Я допускаю мысль, что со временем научусь делать вычитку быстрее, но никогда не верю, что можно с первого раза написать читабельно и вообще обойтись без вычитки.

Однако я отвлёкся. Я просто хотел сказать, что сейчас я излагаю свои мысли уже не так, как это делал лет десять тому назад, поэтому, что-то там исправить по-быстренькому на лету в старом тексте не получится, это невозможно, а переписывать тексты заново – это вообще не вариант. Решил все старые тексты оставить как есть. Ну, если только где-то замечал что-нибудь совсем убогое, тогда да, исправлял.

И ещё. Десять лет тому назад я был-таки более пацаном, чем сейчас. Через каждое второе предложение у меня стоял восклицательный знак или ещё хуже три восклицательных знака подряд. Тогда это смотрелось забавно, сейчас это выглядит ужасно. В общем, эту ликующую пунктуацию я тоже убрал, ну просто стыдно как-то.

Об авторе

Не тот я ещё автор, чтобы кто-то взялся писать мою краткую биографию, поэтому за данный труд пришлось браться самому. Не знаю почему, но мне показалось, что легче о себе будет написать в третьем лице. Как-то глупо каждое предложение начинать с местоимения «Я». Свою биографию я уже как-то составлял, лет пять тому назад. Тогда моя биография заканчивалась 2008-ым годом. То есть заново с нуля сочинять не пришлось, просто дописал о том, что случилось с 2008-ого по 2013-ый год.

Пришлось немного заняться подтасовкой фактов. Биография писалась для того, чтобы потом стать частью опубликованной книги. Логично, что она писалась до того, как книга появилась на свет. Поэтому когда в тексте биографии я утверждал, что книгу уже(!) издал – это было немного неправда. Надеюсь, меня ни кто за это не осудит (да и вряд ли кто-нибудь это заметит).

Проверка орфографии

С огромным сожалением вынужден признать, что я крайне безграмотный человек. Похоже, это патология какая-та, тут врачи должны разбираться, что со мной не так. Говорят, для того, чтобы грамотно писать, необходимо самому много читать. Начиная с детсадовского возраста, я читаю предостаточно и практически ежедневно. И если другим это помогает быть грамотными, то мне не очень. Когда я перечитываю свои тексты, я ошибки замечаю, но в тот момент, когда пишу, я леплю их бесконтрольно. Проверка орфографии в Worde частично спасает, но возможности техники не безграничны.

Всё это я говорю сейчас к тому, что в моих текстах на сайте просто море ошибок. Раньше, когда я писал эти тексты, мне за ошибки не очень было стыдно. Сейчас наверно было бы стыдно, но старые тексты – это уже дело прошлого, править их как-то лень. Однако такое понятие, как «книга» обязывает ко многому, книгу я собираюсь дарить сейчас, поэтому тут на прошлое уже не спишешь, и позор может случиться сегодня.

Решил обратиться за помощью к профессионалу. Меня познакомили с женщиной работающей корректором в издательстве. Я попросил её проверить мот тексты, исправить орфографию, а главное пунктуацию. Стилистику там править бесполезно, это, как и говорил, хоть переписывай заново. И даже работа по исправлению только орфографии и пунктуации стоит не дёшево, но если вопрос заключался в том, чтобы скрыть свой позор за двести долларов, то лучше-таки заплатить двести долларов.

Корректор в издательстве оказалась человеком занятым, поэтому ждать пришлось долго. Её работой я остался доволен. Как заметил мой внимательный друг Вовка, в тексте всё равно остались кое-где ошибки, но это единичные случаи, на грани погрешности, то есть это не считается.

Название книги

Вы не поверите, но в какой-то момент я подумал, что придумать название для книги, это сложнее, чем написать всю книгу целиком. Названий я напридумывал миллион, но они мне как-то не нравилось. Попытался посоветоваться с людьми – тоже не получалось. Не было такого, что меня устраивало бы полностью.

К счастью, у меня есть друг Вильянов. Если вам необходимо, чтобы вашу идею разнесли в пух и прах, причём аргументировано и конструктивно – то за этим можно смело обращаться к нему. Мнение Вильянова ценно ещё тем, что для него откровенность важнее вежливости. Поэтому все варианты, в которых я сомневался, я посылал ему. Он коротко говорил, что ему это не нравится («это дерьмо»), и я отправлялся придумывать дальше.

В конце концов, решил сильно не креативить, а обратиться к логике. Книга – автобиография, то есть она обо мне. В любой книге есть герои, главные и второстепенные. Кто главный герой книги? – я главный герой. Так и решил оставить «Я – главный герой». Конечно, если бы оставил полностью «Я – главный герой книги», звучало бы менее пафосно, однако без слова «книги» заголовок чисто визуально смотрится красивее.

Спросил Вильянова, нравится ли ему? Он сказал, что не очень («тоже дерьмо»). Однако здесь уже сыграл фактор времени, пора уже было остановиться. Подумалось, что лучше я всё равно не придумаю, а так перебирать можно до бесконечности. Вильянов высказал ещё одну здравую мысль. Мол, если это книга делается забавы ради для друзей, то нефиг тут мучиться. Вот если бы это был коммерческий продукт – то тут были бы важны все аспекты. Принимая все свои дальнейшие решения, я постоянно метался между двумя этими полюсами, либо стараться делать это максимально профессионально, либо не париться и делать как «для друзей». В итоге всегда получалось что-то среднее.

Обложка

Все муки, терзания и сомнения по поводу названия книги – примерно то же самое, что и муки придумать идею обложки. Я сам не знал, чего я хочу. Опять же, мысли были разные. С одной стороны вроде я пишу о себе, поэтому обложка должна хоть как-то характеризовать меня самого. С другой стороны, все мои истории – это неотъемлемая часть моего сайта. Так может быть идею обложки построить вокруг известного логотипа сайта? Может быть да, хотя тут, для начала, надо разобраться, что этот логотип вообще обозначает.

лого сайта CHEstyle.com

Изначально моя рассылка, как и проект на сайте, называлась «Приколы из жизни НАШИХ за бугром», и там вообще публиковались не мои, а чужие истории из жизни и путешествий русских (НАШИХ) за границей. Один из моих читателей нарисовал мне картинку, где классический русский Вася с татуировкой, в лыжах и валенках выбирается за границу (за бугор). Мне понравилось эта идея, и так эта картинка стала самым узнаваемым логотипом моего сайта.

Со временем, я перестал публиковать чужие истории и полностью перешёл на свои собственные сказки. Данный логотип перестал отображать суть сайта, но на сайте он прижился, мне не мешал, и я даже никогда не задумывался, о том, чтобы его поменять или убрать. Для новой версии дизайна сайта, мне этого мужика на картинке раскрасили, и дорисовали для него пейзаж. С этим дизайном мой сайт живёт по сей день.

Вопрос, какое отношение этот Вася имеет ко мне? – ну только чисто теоретическое. Опять же, не придумав ничего умнее, я решил этого Васю спроецировать на себя. Отправил я его шагать из России через Израиль в Канаду, снабдил его логотипом Hooters, дорисовал знак Adidas на башмаках, и вот уже чисто теоретически из Васи получился Саша. Послал Вильянову на рецензию. Он подтвердил мою мысль и сказал, что идея получилась не ахти («дерьмо»). Однако напомнил мне, что книгу я делаю для друзей, и поэтому нужды париться нет.

Когда я ему сказал, что идеи у меня закончились, и я эту обложку оставляю по-любому, он дал мне один правильный совет – «сотри наколки к чёрту». Прав на все 100%, все наколки с руки я стёр. Теперь это уже не Вася, теперь это Саша, а Саше наколки ни к чему.

Черняков, книга Я - главный герой, обложка

Я тут говорю, мол, «я нарисовал», «я убрал». Да не сам я это, конечно, рисовал, это мои друзья для меня рисовали и перерисовывали все мои идеи.

Дальше для задней обложки нужно было выбрать фотографию и придумать какой-нибудь сопроводительный текст. Выбрать собственную рожу на обложку – это тоже вселенские муки. Ну нету у меня нормальной фотки, вечно морда какая-то. Решил поступить проще, выбрать ту фотку, где фон интересный. Вот так и появилась фотка с канадским флагом.

Черняков Chernyakov

И сопроводительный текст тоже мог бы быть лучше написан. Получилось позиционирование для людей со мной не знакомых, хотя с другой стороны я не верю, что незнакомые со мной или с моим сайтом люди этой книгой заинтересуются. Это удачно вписалось в канву всего этого мероприятия, «не то и не другое, ни вашим не нашим, что-то среднее и до конца непонятное».

Сопроводительный текст на обложке выглядит так:

В этой книге собраны авторские истории из жизни и путешествий Александра Чернякова. Нет, напрягать память не надо, автор не так широко известен, как ему этого бы хотелось.

Книга начинается историями о школе в конце 90-ых годов в России, далее истории о жизни в Израиле и службе в израильской армии, потом 2000-ые годы, истории о путешествиях по Америке, и сказки о новой жизни в Канаде. Девчонки и любовь, армия и работа, города и страны, цинизм и патриотизм. Чистая и здоровая ирония на каждой странице.

Цель данной книги - улучшить настроение, и с этой задачей она прекрасно справится. Все истории изначально были опубликованы на сайте CHEstyle.com . Там же вы найдёте и новые.

Вёрстка бумажной книги

Как и говорил, изначально книга задумывалась как электронная книга, но уже после всех мучений с корректором и обложкой, решил сначала попробовать подготовить вёрстку для печати на бумаге. Это не сложная, но довольно-таки кропотливая работа. Необходимо было пройтись по всему файлу Word, убрать все лишние стили и оставить только нужное форматирование, причём только там где это необходимо. Следующий шаг – это создание оглавления. Пронумеровать страницы много ума не надо, но надо понимать, что количество страниц в файле должно чётко соответствовать количеству страниц в книге. Для этого, прежде всего, необходимо определиться с физическим форматом книги.

Решил обратиться за информацией на сайт Amazon. Они подсказали, что почти все книги в западном мире печатаются размером 6 на 9 дюймов и в мягком переплёте. Прекрасно, меня это устраивает. Подогнал размер листа в Word под размер шесть на девять, пронумеровал все страницы, и сделал оглавление. Бумажная вёрстка окончена, теперь можно печатать.

Муки с ISBN номером и первые печатные книги

Сайт Amazon.com мне подсказал, что они работают вместе с сайтом CreateSpace.com, туда можно бесплатно загрузить текст книги, загрузить обложку, и всё. После этого книга появляется в продаже у них на сайте и на Амазоне. Сервис этот называется «Print On Demand». В наш век цифровых технологий необязательно сразу печатать книги какими-то тиражами и хранить их на складе пока не распродадутся. Сегодня технология позволяет за умеренную цену печатать и отправлять покупателям книги по мере поступления заказов, хоть по одной. То есть у меня, как у автора, вообще нет никаких расходов. Если люди будут покупать мои книги – то Амазон поделится со мной выручкой, если покупок нет, то никто ничего не печатает и никто ничего не теряет.

И тут мы подходим к такой теме, как ISBN. Это, если кто не знает, это такой номер, что-то типа международного уникального идентификатора для книги. Нужен ли он мне? – точно не знаю, но на всякий случай пусть будет, тем более что книга будет продаваться в Интернете. CreatSpace сказал, мол, мы можем тебе зарегистрировать ISBN бесплатно, однако ты нигде не сможешь печатать книги сам с таким же номером. Но если ты хочешь, то принеси нам ISBN уже зарегистрированный и используй его у нас здоровье.

Я подумал подумал и решил обратится в типографию, чтобы напечатать там пробную партию из 25 книг, тем более, что типография мне тоже смогла бы зарегистрировать ISBN. Нашёл в Америке типографию BookBaby.com При маленьком тираже себестоимость одной книги с учётом пересылки выкатилась мне больше, чем в 20 баксов. Если бы печатал в Канаде – было бы ещё дороже. Печатать через CreatSpace намного дешевле, но мне хотелось иметь единый ISBN номер для всех изданий моей книги, да и до дня рождения хотел успеть получить первую партию.

И вот 18-ого сентября я держал в руках первый бумажный вариант своей(!) книги. Вы не поверите, что-то есть в этом чувстве, когда листаешь страницы книги и понимаешь, что это собственная книга. Понятно, что не бестселлер, но всё-таки немного волнительно. Наверно потому, что в первый раз.

Раздача книг в Хутерс

На радостях поместил фотку в социальных сетях, где я с книгой в руках. Столько классных пожеланий пришло, честно скажу, это всё неожиданно и безумно приятно. Стали спрашивать у меня про книгу, поэтому решил раздать имеющиеся у меня экземпляры и заодно отметить это событие в Хутерс. Хутерс – это очень важное для меня место, с него я начал свою жизнь в Канаде, там я и отмечаю все свои значимые события.

Черняков в Хутерс Chernyakov Hootes

Ещё одна забавная деталь. Люди просили у меня книги с автографом. У меня никто и никогда до этого не просил автограф. Я даже морально не был к этому готов. Поначалу было совсем сложно, и дрожала рука. Подписав два десятка книг, я могу сказать, что до сих пор не могу побороть это чувство волнения, и твёрдости в моей подписи как не было, так и нет.

Печать книг на CreatSpace и для сайта Amazon

И вот, когда с пробной партией было закончено, я подправил косяки в вёрстке книги (не без этого), и начал загружать файлы на CreateSpace.

Самое смешное, CreateSpace отказался принимать ISBN номер, зарегистрированный на BookBaby, так как он официально, оказывается, регистрировался на BookBaby как на издателя, а не на меня, как на автора. Ну да бог с ним уже. Пусть будет уже два разных ISBN, один для продажи в Интернете, другой – для меня и самиздата.

Процесс размещения файлов на CreateSpace не мудрёный. Разместил быстро, и они сразу же мне выслали домой по почте тестовые экземпляры. В отличие от первых книг с BookBaby, в CreateSpace напечатали книги на более белой бумаге и с глянцевой обложкой. Книжку проверил, подтвердил, что всё правильно, установил благоразумную цену, и вот она книга появилась официально в продаже в Интеренете. Сначала появилась на сайте CreateSpace.com, а потом и на Amazon, как на глобальном, так и на локальных его сайтах.

Вёрстка книги в электронном виде.

Сам я не понятия не имел, как можно сверстать книгу в электронный формат. CreatSpace и Amazon отказались мне помочь, так как они не занимаются электронными книгами на русском языке. Пришлось решать, что делать дальше. В интернете есть полно сервисов, которые конвертируют файлы Word в электронный формат, но делают это они крайне плохо, без картинки обложки и без кликабального оглавления.

Скачал умную программу Sigil. Попытался методом тыка разобраться с ней, но не разобрался, и заказал вёрстку книги за деньги на стороне. Мне её сверстали и дали даже специальный ISBN номер для цифрового варианта книги. Сверстали хорошо, но изначально Word файл, который я им дал, имел кучу скрытых линков и прочую стилистическую ересь. На бумажной книге это не сказалось, а вот при переносе в электронный формат вся эта ересь перешла в книгу.

Вычистить что-то уже из электронной книги, это очень сложно. Как вариант, это надо было дать верстальщику вычищенный Word файл и просить сверстать заново. Но бюджета у меня на исправления моих же ошибок не было. Поэтому взялся сам. Сделал чистый файл, изучил FAQ к программе Sigil, и сверстал книгу чисто и аккуратно в формат EPUB. Даже самому понравилось. Далее с помощью Claibre я сконвертировал EPUB в форматы MOBI и AZW3. Насколько мне известно, в России самый популярным является формат FB2, но в него автоматически конвертируется плохо. С помощью FictionBook Editor, более-менее довёл до ума и этот формат тоже.

Если бумажные книги я не могу бесконечно дарить (я их сам за свои деньги покупаю в типографии или на сайте CreateSpace), то в электронном виде берите их сколько хотите, они во всех форматах у меня доступны на сайте. Однако я оставил опцию для состоятельных ребят. По желанию они могут заплатить за скачивание электронной книги. Ну вдруг кто захочет, я же не могу такие порывы людям запрещать :)

Что ещё рассказать могу об этом проекте

Мечта сбылась. Удовольствие получил. Научился публиковать книги в бумажном и электронном виде. Зачем? – не знаю, но, говорят, лишних знаний не бывает. На этом я перестаю активно упоминать о своей первой книге в социальных сетях, и перестаю рассказывать о ней сказки на сайте. Если кто захочет копию этой книги – вы всегда сможете найти на моём сайте информацию, где и как приобрести мою первую книгу.

И огромное вам всем спасибо за моральную поддержку, и спасибо всем тем, кто нашёл возможность разделить со мной эту скромную радость.




Всю почту сюда: zabugrom@chestyle.com

blog comments powered by Disqus